Сделать стартовой

Ирина Искакова: Китайский язык не нуждается в рекламе

2010-03-27 15:23 BJT

Спецтема: Год китайского языка в России |

(Автор Ирина Искакова: начальник отдела по информационному сопровождению и работе со СМИ Центра международных проектов РИА Новости )


Сегодня я всё чаще слышу от своих знакомых: «Ты говоришь по-китайски? Это же такие перспективы!». Дальше мне, как правило, рассказывают о светлом будущем, которое открывает передо мной это знание. А 15 лет назад, когда я только поступила в Институт стран Азии и Африки (ИСАА) при МГУ им. М.В.Ломоносова и стала изучать китайский, ничего, кроме смеха, я в свой адрес не слышала: «Зачем тебе это нужно? Тебе что, делать нечего?».

Теперь времена изменились. Не скажу, что тогда, в 1995 году, я или мои родители обладали даром предвидения. Просто, как говорится, «так получилось». При поступлении в ИСАА восточный язык, который ты будешь изучать, можно было выбрать. Приёмная комиссия предложила мне связать свою судьбу (как минимум на ближайшие 4 года) с хинди, пушту или китайским. Выбор был очевиден, и мои отношения с Китаем, начавшиеся в студенческие годы, продлились и после окончания университета.

Кто же тогда знал, что китаисты окажутся в таком завидном положении! За последние 15 лет роль Китая и китайского языка в нашей стране изменилась в лучшую сторону. Учить этот сложный язык стало престижным, а работать «на китайском направлении» – интересным с профессиональной и выгодным с материальной точек зрения. Китаисту найти себе применение нетрудно, причем сделать это можно практически в любой сфере – от мелкооптовой торговли до высоких технологий. Безусловно, речь идет о тех, кто учил и в результате освоил язык Поднебесной (думаю, коллеги-китаисты согласятся, что про китайский язык нельзя сказать «выучил»).

Архив