Choose a language
Сделать стартовой

Учимся китайскому языку 2010-05-13

2010-05-13 14:39 BJT


售货员:你好!随便看看。
Продавец : Здравствуйте! Посмотрите наши товары.
表姐:雪梅,你看,这裤子不错,(摸)手感好,穿着肯定特舒服。
Сестра: Сюемэй, посмотри, неплохие брюки (щупая рукой), материал на ощупь приятный, они наверняка очень удобны при носке.   
售货员2:您真识货,这是全麻的。您再看这裤形,穿上显得特苗条。
Продавец 2: Вы хорошо разбираетесь в товаре, это стопроцентный лен. Посмотрите, какой у них покрой, он очень стройнит.   
雪梅:这条是蓝色的,我不太喜欢。
Сюемэй: Эти брюки синего цвета, мне не нравится этот цвет.
售货员2:我们还有黑色的,我拿一条给您看看。
Продавец 2: Эти брюки у нас есть и черного цвета, я принесу вам посмотреть.
雪梅:(比试一下)哎,我怎么觉得这两条的式样还不太一样啊。
Сюемэй: (сравнивая) Странно, мне кажется, что эти брюки разных моделей.
售货员2:差不多,您瞧,料子都一样,裤形也一样。
Продавец 2: Одинаковые. Посмотрите – материал одинаковый и покрой тоже.
表姐:我穿这条不行,太长了,也有点儿肥。
Сестра: Мне не подходят эти брюки, они очень длинные и широкие.
雪梅:这条瘦点儿,你试试。
Сюемэй: Померьте эти, они поменьше. 
表姐:这条还行,我劝你也买一条吧。
Сестра: Эти брюки хорошо сидят, я советую тебе тоже купить. 
雪梅:好, 我买一条跟你一样的。
Сюемэй: Тогда я куплю себе такие же брюки как у тебя.
表姐:多少钱一条?
Сестра: Сколько стоят эти брюки?
售货员:您诚心买,我给您便宜点儿,实打实,220一条。
Продавец: Я вижу, что вы действительно хотите купить, поэтому уступлю вам немного, 220 за одни брюки.
表姐:我一次买两条,便宜点儿吧。
Сестра: Мы покупаем сразу двое брюк, нельзя подешевле?
售货员2:那两条400,怎么样?
Продавец 2: Ну тогда 400 за двое брюк, как вам эта цена?
表姐:太贵了,120块钱一条,怎么样?
Сестра: Слишком дорого, 120 – за одни брюки.  
售货员2:那可不行,我不能赔钱卖呀。
Продавец 2: Нет, я же не могу торговать себе в убыток. 
表姐:那就算了,走吧。
Сестра: Ладно, тогда мы уходим. 
(两人离开,售货员2大声叫她们)
(Девушки уходят, продавец 2 громко кричит им в след)
售货员2:回来回来,卖给你们吧,就算交个朋友,我这可真是赔本赚吆喝。
Продавец 2: Вернитесь, я продам вам по дружбе в убыток себе.     
(两人高高兴兴地离开)
(Девушки радостно выходят из магазина)
雪梅:你真行,以后买东西就找你。
Сюемэй: Какая ты молодец, теперь я буду ходить за покупками только вместе с тобой.  

 

Редактор: Chang Ying | Источник: CCTV.com

Предыдущая 1 2

Архив