Китайская версия диснеевского мюзикла "Король лев" готовится покорять Шанхай. Ее будут демонстрировать в открывающемся летом Диснейленде. Сейчас участники мюзикла активно репетируют, но все же нашли время для того, чтобы встретиться с журналистами.
Мюзикл "Король лев" впервые ставится на китайском языке. Большинство актеров - дебютанты, но им уже удается поразить публику. Они стараются соответствовать лучшим стандартам американского Бродвея.
Китайская версия мюзикла готовится покорять Шанхай
"Это замечательно, обе культуры учатся друг у друга, узнают друг о друге что-то новое!"
На Бродвее премьера "Короля льва" состоялась в 1997 году. С тех пор мюзикл на восьми разных языках посмотрели больше 80 миллионов человек. Китайская версия - уже двадцать четвертая.
Ли Вэйлин, Актриса:
"Я впервые совмещаю пение, танцы и актерское мастерство. Это совершенно новый опыт для меня, и это большое испытание. Я рада, что могу учусь у лучших исполнителей."
Китайская версия мюзикла готовится покорять Шанхай
"В мюзикле есть один момент, когда Рафики рисует на дереве символы и видит в них фигурку льва. Она повторяет "Симба" с разной интонацией. Но в китайском языке уже есть тоны. Так что для меня самым главным вопросом было - как мне сыграть этого персонажа без неуважения к китайскому языку и китайской культуре."
Постановка "Короля льва" собрала самую большую кассу за всю историю Нью-Йорка. Это один из самых популярных мюзиклов в мире. Впервые гости Шанхая смогут увидеть бродвейскую классику 16 июня.